最佳ai翻譯官上線!搜狗同傳獲評雷鋒網“最佳機器翻譯獎”
2018年12月20日 15:45作者:黃頁編輯:
分享
12月18日,雷鋒網2018年“ai最佳掘金案例年度榜單”正式出爐,276家參選企業(yè)經過49天的專業(yè)篩選與評審,最終有58個最具商業(yè)價值的公司成功從中脫穎而出。其中搜狗同傳榮獲“最佳機器翻譯獎”,作為全球首個商用機器同傳,搜狗同傳自2016年以來,在國際會議、網絡直播、體育賽事、高端展館等多個場景落地應用,為無數人解決了語言交流障礙。此次獲獎,既是來自業(yè)界的肯定,同時也為搜狗同傳的2018年畫上了一個完美的感嘆號。
450 255 >
多年來,人工智能技術只是實驗室中或科幻片里的一個設想,如今,這項技術終于站在了離商業(yè)最近的地方。由雷鋒網發(fā)起的“ai最佳案例年度評選”已將連續(xù)舉辦兩屆,評選從商業(yè)維度出發(fā),尋找人工智能在汽車、金融、醫(yī)療、教育、安防等10個行業(yè)的58個最佳前沿應用。搜狗同傳入選“ai+內容”這一領域,從語言的角度來看,ai同傳的落地應用極大地降低了國際交流的成本,同時大大提高了不同語種之間信息傳遞的效率,為國際人才的“對話”提供了更加便利的解決方案。
350 248 >
搜狗同傳的初次亮相,還要追溯到2016年的烏鎮(zhèn)世界互聯(lián)網大會。自此,搜狗同傳頻頻亮相各大國際會議,每到一處便收獲與會人士的贊譽,逐步成為國際會議的標配。與此同時,搜狗同傳不斷打破自身的邊界,在中網、游泳世界杯等頂級體育賽事上擔當現(xiàn)場的“ai翻譯官”,以準確而又接地氣的翻譯結果令中國的觀眾耳目一新,直接刷新了大眾對ai同傳認知的新高度。
除了是充滿靈氣的“翻譯官”,搜狗同傳還多次客串“字幕君”,為廣大網友帶來一場又一場精彩的網絡直播。以今年萬眾期待的蘋果手機新品發(fā)布會為例,在搜狗同傳提供的實時中英文雙語字幕的幫助下,中國的“果粉”終于不再受到英文不好的制約,第一時間就能get到新產品的亮點。直播結束,一張張帶著字幕的截圖已經在朋友圈、微博上瘋狂刷屏,這是人工智能技術如此大面積地抵達如此活躍的群體。
未來,人工智能技術勢必將融入生活的方方面面,而語言是溝通這一切的橋梁。在大數據和深度學習的幫助下,不斷迭代和進化后的搜狗同傳,還將持續(xù)為人類的信息傳遞提供更加優(yōu)質的服務,令人期待。
來源:泡泡網
以上是網絡信息轉載,信息真實性自行斟酌。