杭州市衛生局疾控處工作人員表示,杭州未收到過因三文魚寄生蟲致病的報告食品專家說,要吃得放心最好還是吃熟食,現撈現切的三文魚要當心
4月16日,一條“看了蔡瀾專欄,不敢吃三文魚刺身了”的微博,在兩天內被人轉發了近2萬次。從而又一次將“三文魚刺身到底能不能吃”的話題,推上了風口浪尖。杭州市衛生局疾控處工作人員表示,杭州從未收到過因三文魚寄生蟲致病的報告。食品科學研究專家認為,任何的生物都有可能被寄生,而生吃任何海產品也都會存在一定的風險,想要完全吃得放心,最好還是吃熟食。
三文魚刺身有蟲?網友們都不淡定了
“正統的日本鋪子,絕對不會賣三文魚刺身,因為他們老早知道它的蟲極多,只能用鹽腌制過后燒熟來吃。”這是美食家蔡瀾發表在香港某周刊上的《三文魚》中的一句。
這樣的一句話,放在當前的中國大陸,足以成為引爆熱議的導火索。
只是網友們的態度各不相同。“恍然大悟型”的網友說“怪不得我每次吃生魚片吐得連孕婦都自愧不如!”;“坦然面對型”的網友說“繼續吃,怎么了”;“回頭是岸型”的網友說“再也不吃了!再見我的最愛!”;而“我來辟謠型”的網友則說“在日本生活過多年的人表示純屬扯淡。”
更多吃貨腦子里滿是問號:“怎么辦啊?吃還是不吃呢?”
處在輿論中心的蔡瀾倒很淡定,當被問起“最近有人抨擊您關于三文魚多蟲的說法,您如何看待”時,蔡瀾說“大概是一群賣假日本料理的家伙吧,別管他們”。
在日本鮭魚和三文魚是不一樣的
打聽了一圈,幾個在日本生活過的人都說,無論是回轉壽司店,居酒屋還是傳統的日本料理店,都能見到三文魚刺身的身影。蔡瀾的這番論斷,可能是因為沒有區分日語中的“鮭”(さけ)和“三文魚”(サーモン)所造成的誤會——在中文里,三文魚和鮭魚意思相同。但日語中指向的是不同的魚類:鮭通常指的是白鮭魚,而三文魚指的是在挪威等地養殖的大西洋三文魚。
日本人確實沒有生吃“鮭”的習慣,因為“鮭”容易有寄生蟲。但挪威養殖的三文魚,在日本是被廣泛作為刺身食用的。也因此,杭州幾家日本料理店都信誓旦旦地對記者表示,自己賣的是挪威深海三文魚,肯定沒問題。
來源:作者
以上是網絡信息轉載,信息真實性自行斟酌。