海外代購是近年來十分流行,特別是年輕人喜歡的購物方式。昨天上午,杭州濱江區(qū)法院審理了一起涉及“海外購”的網(wǎng)購合同糾紛,67歲的原告楊某花3萬元買了東西,以不符合食品安全標準為由,通過律師將一家網(wǎng)店和京東告上法院,要求退一賠十,索賠34.5萬元。
網(wǎng)店和京東都當庭喊冤,指責原告為職業(yè)打假人,通過官司高額索賠是敲詐和惡意訴訟。被告一方還聲稱,如果敗訴,將給“海外代購”這一新鮮行業(yè)帶來毀滅性打擊。
官司也凸顯網(wǎng)上海外代購行業(yè)魚龍混雜,有法律界人士認為“海外代購”參與人員一不小心可能要承擔行政法律責任甚至刑事責任。
代購商品外包裝無中文標簽
買家要求“退一賠十”索賠34.5萬元
原告楊某是安徽人,今年67歲,昨天出庭的只有楊某委托的律師,他并不否認原告的職業(yè)打假身份。
根據(jù)原告一方的說法,今年3月11日至3月24日期間,楊某在京東商城(為北京京東叁佰陸拾度電子商務(wù)有限公司所有)下單購買“加州陽光孕嬰館”銷售的嬰兒營養(yǎng)品:symbiotics純牛奶乳粉44瓶、earth’sbest世界最好嬰兒米粉102盒、挪威小魚肝油6瓶、童年時光鈣鎂鋅補充液7瓶、martek life’s dha嬰幼兒馬泰克海藻油dha軟膠囊6瓶。為此,共支付了31385元。
收到食品后,“我們發(fā)現(xiàn)所購的食品包裝上都沒有中文標簽及任何中文說明。”原告律師說,而隨貨發(fā)票由杭州燕網(wǎng)電子商務(wù)有限公司出具。
原告認為,根據(jù)我國法律規(guī)定,進口的預(yù)包裝食品應(yīng)當有中文標簽、中文說明書,且標簽和說明書應(yīng)當符合相關(guān)法規(guī)的要求,載明食品的原產(chǎn)地以及境內(nèi)的名稱、地址、聯(lián)系方式。他據(jù)此提出退貨,并主張十倍的所購食品價款的賠償。
原告要求兩被告退回網(wǎng)購所支付的31385元,同時支付十賠賠償金313850元,總計345235元。
指責原告敲詐和惡意訴訟
兩被告當庭“喊冤”
“包裝上有中文的話,人家反而懷疑我們的東西是不是真的從境外過來的。”網(wǎng)店一方解釋說,在認證的網(wǎng)店海外購和海外直郵的產(chǎn)品展示中,每一種產(chǎn)品都有用中英文對每種產(chǎn)品的成分、產(chǎn)地、保質(zhì)期、適用人群、服用方法以及儲存方式等進行詳盡的說明。
“要求退一賠十就是敲詐和惡意訴訟。”網(wǎng)店和京東方面還提到,原告在半個月里多次下單,其第一次下單后收到的產(chǎn)品就應(yīng)該知道上面沒有中文標簽和中文說明,其購買目的不是用于個人消費,產(chǎn)品也沒有實際使用,因此索賠沒有法律依據(jù)和事實依據(jù)。
“如果因為外包裝沒有中文標簽和中文標識,行政執(zhí)法機關(guān)可以對我們進行處罰。”網(wǎng)店特別強調(diào),他們提供的是一種“海外代購”服務(wù),并沒有直接向原告銷售產(chǎn)品,因此不適用《食品安全法》有關(guān)“退一賠十”條款。
網(wǎng)店表示,可以協(xié)助原告退貨處理。
京東一方強調(diào)說,他們已盡到了合理的審理義務(wù),要求駁回原告的全部訴訟請求。
另外,兩被告還提到楊某不久前也以原告身份在廣東東莞將當當網(wǎng)和東郵貿(mào)易有限公司告上法庭,索賠42萬余元,同樣是購買了近4萬元的費列羅金莎進口巧克力,然后以這些巧克力從說明、保質(zhì)期、生產(chǎn)日期到配料表等標簽,均沒有任何中文說明,不符合食品安全標準為由高額索賠。
來源:中國食品科技網(wǎng)
以上是網(wǎng)絡(luò)信息轉(zhuǎn)載,信息真實性自行斟酌。