原標(biāo)題:騰訊推人工智能輔助翻譯 實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)交互式翻譯 【pconline資訊】騰訊ailab昨日正
原標(biāo)題:騰訊推人工智能輔助翻譯 實(shí)現(xiàn)實(shí)時(shí)交互式翻譯
【pconline資訊】騰訊ailab昨日正式發(fā)布了ai輔助翻譯產(chǎn)品“騰訊輔助翻譯”(transmart)。
據(jù)騰訊ailab官方介紹,“騰訊輔助翻譯”采用自研的人機(jī)交互式機(jī)器翻譯技術(shù),融合神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯、統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯、輸入法、語(yǔ)義理解、數(shù)據(jù)挖掘等多項(xiàng)前沿技術(shù),配合億級(jí)雙語(yǔ)平行數(shù)據(jù),為用戶提供實(shí)時(shí)智能翻譯輔助。
這款產(chǎn)品有兩個(gè)特點(diǎn),一是翻譯內(nèi)核是公開(kāi)的,而且是交互式機(jī)器翻譯產(chǎn)品,可以根據(jù)輸入內(nèi)容實(shí)時(shí)更新自動(dòng)譯文。二是內(nèi)置輔助翻譯輸入法,利用統(tǒng)計(jì)機(jī)器翻譯和神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯的知識(shí),提升自動(dòng)組詞和推薦短語(yǔ)的準(zhǔn)確性。
另外,需要注意的是,“騰訊輔助翻譯”目前只支持中英互譯功能,目前產(chǎn)品全面開(kāi)放,普通用戶可登錄網(wǎng)頁(yè),翻譯行業(yè)合作伙伴可直接調(diào)用多個(gè)應(yīng)用程序接口,包括交互式機(jī)器翻譯、輔助翻譯輸入法、個(gè)性化機(jī)器翻譯、定制化機(jī)器翻譯等。產(chǎn)品同時(shí)提供私有化部署,可將全套系統(tǒng)安裝到用戶本地網(wǎng)絡(luò),保證業(yè)務(wù)數(shù)據(jù)安全。
近年來(lái),隨著神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)機(jī)器翻譯技術(shù)的快速發(fā)展,機(jī)器翻譯譯文質(zhì)量不斷提升,機(jī)器翻譯取代人工翻譯的論調(diào)也甚囂塵上。騰訊輔助翻譯團(tuán)隊(duì)認(rèn)為,在實(shí)際操作中,現(xiàn)階段的機(jī)器翻譯譯文經(jīng)常錯(cuò)漏百出,在完全沒(méi)有人工干預(yù)的情況下,機(jī)器翻譯譯文的準(zhǔn)確率并不能達(dá)到具體應(yīng)用領(lǐng)域的翻譯要求,如商業(yè)合同、法律條文、專(zhuān)業(yè)書(shū)籍、學(xué)術(shù)文獻(xiàn)、旅游文本等。一名合格的職業(yè)翻譯不僅需要長(zhǎng)期的專(zhuān)業(yè)刻苦訓(xùn)練,還要具備大量的實(shí)戰(zhàn)經(jīng)驗(yàn),才有可能勝任具體專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的翻譯工作。在實(shí)際的應(yīng)用場(chǎng)景下,目前機(jī)器翻譯譯文的準(zhǔn)確率還無(wú)法與專(zhuān)業(yè)人工翻譯匹敵。
騰訊翻譯團(tuán)隊(duì)認(rèn)為,雖然機(jī)器翻譯不能替代人工翻譯,但將重構(gòu)人工翻譯過(guò)程,騰訊輔助翻譯旨在提升人工翻譯效率和翻譯質(zhì)量,滿足日益增長(zhǎng)的翻譯需求。
相關(guān)閱讀:
20周年!騰訊公司更換全新logo:獨(dú)創(chuàng)騰訊藍(lán)
pcedu.pconline.com.cn/1196/11968684.html
騰訊公布20周年mv《全新出發(fā)》:馬化騰振臂高歌
pcedu.pconline.com.cn/1196/11962670.html
騰訊回應(yīng)百度系app被朋友圈屏蔽:域名分享達(dá)上限!
來(lái)源:鳳凰網(wǎng)
以上是網(wǎng)絡(luò)信息轉(zhuǎn)載,信息真實(shí)性自行斟酌。